top of page


It started with 'walk'. The bitterness that were once in the body and mind would disappear as they walked. I received small joys, good moods, and positive energy, with that power, I started to paint.

My works usually consist of three series.
A routine and simple but powerful walking people (walk series). A doodle series that expresses the rhythm of walking freely and repeatedly. There is a face series that expresses a face that shakes by itself while moving or blows in the wind.

I’m interested in the small jokes and antics of things that pass unintentionally. This kind of imagination is possible in my works. The overall tone and image of the works is bright, but it gives a little black comedy by giving the story a twist. In my work, I want to capture the simple pleasures, actions, and quiet humor that come from our daily lives.
My works are dramatic and sometimes discreet. I try to put simplicity in boldness and delicate details in prudence.

처음엔 ‘걷다’로 시작되었다. 한때 몸과 마음에 있던 응어리들이 걸으면서 사라지곤 했다. 
소소한 기쁨, 좋은기분, 긍정적인 에너지를 받고 그 힘으로 그림이란 본격적인 작업이 시작되었다. 

내 작업은 보통 3가지의 시리즈로 작업된다. 
일상적이고 단순하지만 힘이있는 걷는 형상 (walk series), 걷기의 리듬의 기억을 살려 머릿속에 생각한 연상을 자유롭거나 반복적으로 표현한 두둘(doodle series), 움직이면서 스스로 흔들거나 바람에 날리는 얼굴을 표현한 (face series) 가 있다. 

무심코 지나가는 것들에 대한 소소한 장난, 익살스러움에 관심이 많다. 작품 안에선 이런 상상이 가능하다. 
작품의 전체적인 톤과 이미지는 밝지만, 그림 스토리에 반전을 주어 작은 블랙 코메디를 부여한다. 그렇게 무겁진 않다. 
작업에서 우리가 사는 일상적인것에서 오는 단순한 즐거움과 행위, 조용한 익살스러움을 담고 싶다.

작업은 과감하면서 간혹 신중하다. 과감함 안에 담백함과 시원스러움이 있고, 신중함 안에 경계에 대한, 그리고 디테일을 담으려 노력한다